Sélectionner une page
DICTEE 6 : L’invitation

DICTEE 6 : L’invitation

DICTEE 6 : L’invitation

TEXTE DE LA DICTEE

Quelle histoire ! Hier, j’ai invité tous mes amis les plus chers pour une fête chez moi. Le jour J, tout était prêt et les invitations avaient été faites la semaine précédente.

Mais tout le monde n’est pas venu, loin de là, parce que je m’étais trompée en leur envoyant le message d’invitation. Je n’avais pas bien sélectionné leurs numéros dans la liste de mes contacts et j’ai donc invité d’autres personnes ! Quel étonnement quand j’ai vu arriver mes collègues de travail à la place de mes amis proches !
Finalement, j’ai dû faire la fête avec eux. Mais contre toute attente, ça s’est extrêmement bien passé. Nous avons eu du plaisir à passer du temps ensemble et nous avons créé des liens d’amitié, ce qui a complètement changé l’ambiance au bureau à partir de ce jour-là.

J’ai compris que, quelquefois, les erreurs peuvent être très bénéfiques.

TRADUCTION EN ANGLAIS

What a story! Yesterday, I invited all my dearest friends for a party at my house. The D day, everything was ready and the invitations had been made the week before.

But not everyone came, far from it, because I had made a mistake in sending them the invitation message. I hadn’t selected their numbers properly in my contact list, so I invited other people! What a surprise when I saw my work colleagues arrive instead of my close friends!

Finally, I had to party with them. But against all expectations, it went extremely well. We had fun spending time together and made friends, which completely changed the atmosphere at the office from that day on.

I realized that sometimes mistakes can be very beneficial.

Le discours indirect au passé – Leçon de français

Le discours indirect au passé – Leçon de français

Le discours indirect au passé – Leçon de français

Maintenant pratiquez ! Téléchargez la fiche d'exercices

Si vous voulez acheter les exercices de cette leçon, vous pouvez le faire en cliquant sur l'image ci-dessous.

If you want to purchase the exercises for this lesson only, you can do so by clicking on the picture below.

 

[product id= »11258″]

[product id= »11261″]

Utilisation du pronoms Y, LUI ou A LUI – Leçon de français

Utilisation du pronoms Y, LUI ou A LUI – Leçon de français

Utilisation du pronoms Y, LUI ou A LUI – Leçon de français

Maintenant pratiquez ! Téléchargez la fiche d'exercices

Si vous voulez acheter les exercices de cette leçon, vous pouvez le faire en cliquant sur l'image ci-dessous.

If you want to purchase the exercises for this lesson only, you can do so by clicking on the picture below.

 

[product id= »11073″]

DICTEE 5 : le chant des oiseaux

DICTEE 5 : le chant des oiseaux

DICTEE 5 : le chant des oiseaux

TEXTE DE LA DICTEE

Quand je vais dans les champs l’été, j’écoute les différents sons de la nature.

Les chants des oiseaux sont les plus beaux à mes oreilles, ce sont ceux que je préfère. On ne s’en lasse pas en général et on se laisse doucement bercer par leur mélodie.

Ils ont un rythme particulier qui détend sans agresser l’oreille.

Je sais que c’est banal de dire ça, mais mes sens sont comme ceux de n’importe qui, ils sont sensibles aux mêmes sons sans aucun doute.

TRADUCTION EN ANGLAIS

When I go to the fields in the summer, I listen to the different sounds of nature.

The songs of the birds are the most beautiful to my ears, they are the ones I prefer. You don’t usually get tired of them and you let yourself be gently lulled by their melody.

They have a special rhythm that relaxes without attacking the ear.

I know it’s trivial to say that, but my senses are like anyone else’s, they’re sensitive to the same sounds without any doubt.