How to use the verb PLAIRE in French
Plaire
Signification:
to like, to please, to appeal to someone
Le verbe plaire est difficile à comprendre pour les anglophones car sa structure est très différente de celle de l’anglais.
Nous allons prendre des exemples pour l’étudier.
Exemple 1
Cet hôtel plaît à Marion.
Marion likes this hôtel.
Vous remarquez que la structure est inversée.
Le sujet devient le complément en anglais et le complément devient le sujet. C’est pour ça que c’est difficile. C’est une gymnastique mentale.
De plus, on peut ajouter que c’est un verbe suivi de la préposition « à ». Donc le complément du verbe est un complément d’objet indirect (voir leçon).
Donc « à Marion » est un complément d’objet indirect que l’on peut remplacer par un pronom indirect féminin singulier : « lui ».
Cet hôtel plaît à Marion : Cet hôtel lui plaît.
Ces hôtels plaisent à Marion : Ces hôtels lui plaisent. (pluriel car le sujet est pluriel)
De même :
Ce restaurant me plait : I like this restaurant.
Cette ville te plait : You like this city.
Ce monument nous plait : We like this monument.
Ce musée vous plait : You like this museum.
Ce théâtre leur plait : They like this theatre.
Exemple 2
Cet homme plait aux femmes.
This man appeals to women./ Women likes this man.
Exemple 3 :
Ça te plairait de visiter Venise ?
Would you be happy to visit Venise?
Would you like to visit Venise?
Would you enjoy visiting Venise?
Oui, ça me plairait beaucoup.
Yes I would like it a lot./ I would love it.
Conjugation
Ca me plait: I like it
Ça m’a plu: I liked it
Ca me plaisait: I use to like it
Ca me plairait: I would like it
Ca me plaira: I will like it
Ca va me plaire: I am going to like it
Voilà j’espère que cette leçon vous a plu : I hope you liked this lesson ?
Exercice : click on the cross to see the answers
I like this house a lot.
I think he likes you a lot. (You appeal to him)
I really liked Venise.
(or : J’ai beaucoup aimé Barcelone.)