Sélectionner une page
DIALOGUE 5: à la pharmacie

DIALOGUE 5: à la pharmacie

DIALOGUE 5: à la pharmacie

– Bonjour Madame
– Bonjour.
J’ai mal à la gorge, vous auriez un spray pour la gorge ?
– Vous avez une ordonnance ?
– Non.
– Vous avez de la température ?
– Non, mais je sens que je n’ai pas de fièvre.
Et puis aussi, j’ai mal à la tête.
– D’accord, voici du paracétamol. Et pour la gorge, vous préférez un spray ou des pastilles ?
– Le plus fort.
– Un spray alors. Vous avez besoin d’autre chose ?
– Oui, une boîte de vitamine C.
– J’ai de l’acérola.
– Non, merci, je veux des comprimés dosés à 500 mg.
– Voilà, j’ai cette marque.
– Très bien.
– Alors, ça vous fera un total de 40 euros.
– Je vais payer par carte.
– La machine est là.
… Voilà. Vous voulez le ticket ?
– Oui, merci.
– Au revoir, bonne journée.
– Merci, à vous aussi.

Dialogue 4: Inscription à l’école de langues

Dialogue 4: Inscription à l’école de langues

Dialogue 4: Inscription à l’école de langues

Je m’inscris dans une école pour apprendre le français

– Bonjour, je voudrais prendre des cours de français.

– Oui, quel type de cours ?

– Je ne sais pas exactement.

– Qu’est-ce que vous avez ? Voici notre brochure. Nous proposons des cours individuels ou collectifs.

– Je voudrais des cours collectifs.

– Des cours de français général ou spécialisé ?

– Qu’est-ce que c’est des cours spécialisés ?

– Ce sont des cours de français oral ou de français écrit ou de français professionnel. Vous avez aussi des cours de préparation aux examens.

 

I’m enrolling in a school to learn French.

Hello, I’d like to take French lessons.

Yes, what kind of class?

I don’t know exactly. What do you have?

Here is our brochure. We offer courses individual or collective

I’d like group classes.

General or specialized French courses?

What are specialized courses?

These are courses oral French or written French or professional French. You also have exam preparation courses.

– Je voudrais des cours de français général.

– Intensifs ou extensifs ?

– Quelle (est la) différence ?

– Intensifs : vous avez 3 heures de cours cinq fois par semaine (5x/sem) chaque jour, du lundi au vendredi, de neuf heures à midi (de 9h à 12h).

– Ah non, c’est trop pour moi. Je n’ai pas le temps. Et les cours extensifs sont quand ?

– Vous avez deux possibilités : deux fois deux heures par semaine (2x2h/sem) ou une fois deux heures par semaine (1x2h/sem).

– 1 x 2 heures ce n’est pas suffisant pour moi, je voudrais 2 x 2 heures.
Quels jours ont lieu les cours ?

– Ça dépend de votre niveau. Vous connaissez votre niveau ?

– Je pense que je suis A2 ou B1.

– I’d like some general French lessons.

– Intensive or extensive?

– What (is the) difference?

– Intensive: you have 3 hours of classes five times a week (5x/week)

every day, from Monday to Friday, from 9 a.m. to noon.

– Ah no, that’s too much for me.

I don’t have the time.

And the extensive courses are when?

– You have two possibilities:

two hours twice a week (2x2h/week).

or two hours once a week (1x1h/week).

– 1 x 2 hours is not enough for me, I would like 2 x 2 hours.

Which days are the courses held?

– It depends on your level.

Do you know your level?

– I think I am A2 or B1.

– Alors vous devez faire un test.

– Comment ?

– Nous avons un test en ligne sur notre site web.

– Je peux le faire quand ?

– Maintenant si vous voulez.

– Oui, parfait.

– Suivez-moi, je vais vous installer. Je vais vous montrer comment ça marche.

– D’accord.

– Installez-vous à l’ordinateur. Vous démarrez le test en appuyant sur ce bouton. Pour commencer le test, vous appuyez sur ce bouton. Ensuite, vous aurez des questions réparties en trois sections. Vous aurez trente minutes pour répondre aux questions. Quand vous aurez fini, appelez-moi, je regarderai votre score et je vous ferai (passer) un petit test à l’oral.

– Then you have to take a test.

– How?

– We have an online test on our website.

– When can I take it?

– Now if you want.

– Yes, perfect.

– Follow me, I’ll get you settled.

I’ll show you how it works.

– All right.

– Settle down at the computer.

You start the test by pressing this button.

Then you will have questions divided into three sections.

You will have 30 minutes to answer the questions.

When you’re done, call me, I’ll look at your score and give you a little oral test.

– Ça va ?

– Oui, merci. Je suis un peu stressé(e).

– Ne stressez pas !
Il ne faut pas !
C’est un test, pas un examen.

L’objectif n’est pas d’avoir tout juste
c’est de connaître votre niveau actuel,
donc quand vous ne comprenez pas la question vous passez.
D’accord ?
Vous avez bien compris ?

– Oui, merci beaucoup.

– Je vous laisse, appelez-moi quand vous aurez fini.

– D’accord.

It’s ok?

– Yes. I’m a little stressed.

– Don’t stress!

You mustn’t!

This is a test, not an exam.

The goal is not to be always right

it is to know your current level,

so when you don’t understand the question,

you pass (the question).

All right?

Did you understand well?

– Yes, thank you very much.

– I’ll leave you to it, call me when you’re done.

– I will.

Trente minutes plus tard

– Madame, j’ai fini.

– J’arrive …
Alors ? Quel est votre score ?

– Je suis B1.1

– Très bien, on va vérifier votre niveau à l’oral maintenant.
Installez-vous ici.

Après quelques minutes

– A l’oral, vous êtes B2, mais je pense que c’est préférable de vous inscrire au niveau B1 pour améliorer la grammaire.

– D’accord, quels sont les horaires des cours ?

– Lundi et mercredi à dix-huit heures (18h)
ou mardi et jeudi à vingt heures (20h).

– Vous n’avez pas de cours en journée ?

– Non, pas pour votre niveau, désolée.

– Madam, I’m done.

– I a m coming,

So? What’s your score?

– I am B1.1

– All right, we’re going to check your oral level now.

Settle down here.

                            After a few minutes

– Orally, you are B2, but I think it’s better to register at level B1 to improve your grammar

– All right, what are the class schedules?

When are the classes?

– Monday and Wednesday at six (18 p.m.)

or Tuesday and Thursday at eight (8 p.m.).

– You don’t have classes during the day?

– No, not on your level, sorry.

– Combien coûtent les cours ?

– Ça coûte 600 euros par session.
Chaque session dure trois mois.

– D’accord, je voudrais m’inscrire pour lundi et mercredi.

– Oui, la prochaine session commence dans deux semaines.

– Oh, je ne peux pas commencer cette semaine ?

– Non, désolée.

– Bon d’accord.

– Vous devez aussi acheter un manuel.

– Il coûte combien ?

– 15 euros.

– Je peux payer par carte ?

– Oui. Voilà, vous êtes inscrit. Votre cours commence le lundi 3 mai.
Voici votre reçu et votre livre.

– Merci, au revoir.

– Au revoir, à bientôt.

– How much are the lessons?

– It costs 600 euros per session.

Each session lasts three months.

– Okay, I would like to register for Monday and Wednesday.

– Yes, the next session starts in two weeks.

– Oh, I can’t start this week?

– No, I’m sorry.

– All right, fine.

– You also have to a textbook.

– How much is it?

– 15 euros.

– Can I pay by card?

– Yes, you can.

There, you’re registered. Your course starts on Monday, May 3rd.

Here is your receipt and your book.

– Thank you, goodbye.

– Goodbye, see you soon.

DIALOGUE 3 : acheter des chaussures

DIALOGUE 3 : acheter des chaussures

DIALOGUE 3 : acheter des chaussures

Dans un magasin de chaussures

La demande

  • Bonjour, je peux vous aider ?
  • Oui, je cherche une paire de chaussures pour une occasion spéciale.
  • Quel style vous recherchez ?
  • Plutôt des chaussures en cuir noir avec des petits talons.
  • Unies ou avec des motifs ?
  • Non sans motifs, unis, simples mais plutôt classes.
  • Je vois.

TRANSLATION : 

Asking

– Hi, can I help you?

– Yes, I’m looking for a pair of shoes for a special occasion.

– What style are you looking for?

– More like black leather shoes with low heels.

– Plain or patterned?

– No, without patterns, plain, simple but rather classy.

– I see.

L’essayage

  • J’ai ces deux modèles, vous aimeriez les essayer ?
  • J’aime bien celui-là, mais pas celui-là.
  • Vous faites quelle pointure ?
  • Je fais du 38.

[Le vendeur lui donne la boîte]

  • Voilà … asseyez-vous ici pour essayer.
  • Merci

The fitting

– I have these two models, would you like to try them on?

– I like this one, but not that one.

– What size shoe do you wear?

– I’m a size 10.

[The salesman gives him the box]

– Here… sit here to try.

– Thank you.

Problème 1

  • Est-ce qu’elles vous vont ?
  • Non, elles sont trop petites, je voudrais la taille au-dessus.
  • Très bien, je vous l’apporte.

Problem One

– Do they fit?

– No, they are too small, I would like the size up.

– All right, I’ll get it for you.

Problème 2

  • Comment ça se passe ?
  • Elles sont trop grandes, vous avez la taille en dessous ?
  • Je ne sais pas, je vais vérifier.

[Un moment plus tard]

  • J’ai trouvé votre taille dans une autre couleur.
  • Hum, d’accord, je vais les essayer quand même.

Problem two

– How is it going?

– They’re too big, you have the size underneath?

– I don’t know, I’ll check.

[A moment later]

– I found your size in a different color.

– Um, okay, I’ll try them on anyway.

Décision 1

  • Alors ?
  • Eh bien, en fait elles sont bien. Je vais les prendre.
  • Parfait.

Decision One

– So?

– Well, they’re actually good. I’ll take them.

– Good.

Décision 2

  • Vous aimez ?
  • Eh bien, je ne sais pas, je pense que je préfère les noires. Elles coûtent combien ?
  • 90 euros.
  • D’accord, je vais réfléchir. Merci beaucoup.
  • Très bien, bonne journée.
  • Bonne journée. Au revoir.

Decision Two

– Do you like them?

– Well, I don’t know, I think I prefer the black ones. How much are they?

– Ninety euros.

– All right, I’ll think about it. Thank you very much.

– All right, have a nice day.

– Have a nice day. Goodbye.

DIALOGUE 2 : prendre rendez-vous chez le médecin

DIALOGUE 2 : prendre rendez-vous chez le médecin

DIALOGUE 2 : prendre rendez-vous chez le médecin

PRISE DE RENDEZ-VOUS

  • Bonjour, j’aimerais prendre un rendez-vous avec le docteur Pichon s’il vous plaît.

  • Oui, j’aurais des disponibilités à partir du 15, mardi à 11 heures ça vous irait ?

  • Non, désolé, je ne suis pas disponible à cette heure-ci.

  • Alors j’ai mercredi à 9 heures ou 16 heures trente.

  • 9 heures c’est parfait.

  • Très bien, vous êtes monsieur … ?

  • Durant, Simon Durant.

  • Et votre numéro de téléphone ?

  • C’est le 06 12 58 74 99.

  • Très bien, c’est noté. Donc mercredi 16 à 9heures.

  • Oui, c’est parfait. Merci. Au revoir.

  • Bonne journée.

APPOINTMENT SCHEDULING

– Hi, I’d like to make an appointment with Dr. Pichon please.

– Yes, I have availabilities from the 15th, Tuesday at 11 o’clock. Would that be all right?

– No, sorry, I’m not available at that time.

– Then I have Wednesday at 9:00 or 4:30.

– 9 is perfect.

– All right, you are Mr…?

– Durant, Simon Durant.

– And your phone number?

– It’s 06 12 58 74 99.

– All right. So Wednesday the 16th at 9 o’clock.

– Yes, perfect. Thank you. Goodbye.

– GoodBye. Have a nice day.

DEPLACEMENT

  • Bonjour, j’appelle pour déplacer mon rendez-vous.

  • Vous êtes ?

  • Monsieur Durant, j’avais rendez-vous mercredi 16, mais j’ai un empêchement.

  • Oui je vois, mercredi à 9 heures.

  • C’est ça. Auriez-vous d’autres possibilités pour la même semaine ?

  • Oui, il y a eu une annulation, donc je peux vous proposer le lendemain à la même heure.

  • Parfait !

  • Très bien donc je note le changement pour jeudi 17 à 9 heures.

  • Merci, bonne journée.

  • Merci, pareillement.

RESCHEDULING

– Hi, I’m calling to reschedule my appointment.

– You are?

– Mr. Durant, I had an appointment on Wednesday the 16th, but something came up.

– Yes, I see, Wednesday at 9:00.

– Yes, that’s right. Do you have any other options for the same week?

– Yes, there’s been a cancellation, so I can offer you the next day at the same time.

– That’s great!

– All right, so I take note of the change for Thursday the 17th at 9 o’clock.

– Thank you, have a nice day.

– Thank you, likewise.

ANNULATION

  • Bonjour, c’est monsieur Durant. J’appelle pour annuler mon rendez-vous de jeudi. Je suis vraiment désolé mais j’ai un imprévu.

  • D’accord. Vous désirez reprendre un autre rendez-vous ?

  • Oui, mais je dois partir en déplacement et je ne sais pas quand je rentrerai. Je préfère vous appeler à mon retour.

  • Très bien, c’est noté, j’annule le rendez-vous et vous nous rappellerez à votre retour.

  • Merci beaucoup et encore désolé. Bonne journée.

  • Bonne journée.

CANCELLATION

– Hello, this is Mr. Durant. I’m calling to cancel my appointment for Thursday. I’m really sorry, but something came up.

– Oh, okay. All right. Would you like to reschedule another appointment?

– Yes, but I have to go out of town and I don’t know when I’ll be back. I’d rather call you when I get back.

– All right, I’ll cancel the appointment and you’ll call us when you come back.

– Thank you very much and sorry again. Have a nice day.

– Have a nice day.

DIALOGUE 1: au restaurant

DIALOGUE 1: au restaurant

DIALOGUE 1: au restaurant

Arrivée 1 au restaurant :

  • Bonsoir, nous sommes trois.
    Nous avons réservé au nom de Durant.
  • Oui, suivez-moi.

TRANSLATION :

Arrival at the restaurant :

– Good evening, there are three of us.

– We made a reservation in the name of Durant.

– Yes, follow me.

 Arrivée 2 au restaurant :

 

  • Bonsoir, nous sommes trois.
  • Vous avez réservé ?
  • Non
  • Veuillez me suivre.

Arrival at restaurant:

– Good evening, there are three of us.

– Do you have a reservation?

– No.

– Please follow me.

Installation :

 

  • Vous pouvez vous installer ici.
  • Auriez-vous une table près de la fenêtre par hasard?
  • Non, désolée, c’est la dernière table de libre.
  • D’accord, merci beaucoup.

Installation:

– You can settle down here.

– Thank you. Do you have a table by the window by any chance?

– No, I’m sorry, this is the last table available.

– Okay, thank you very much.

La commande :

 

  • Vous avez choisi ?
    (Vous avez fait votre choix ?)
  • Oui, nous allons prendre un cassoulet et deux plats du jour.
  • Vous désirez une boisson ?
  • Oui, nous prendrons deux verres de rouge et une carafe d’eau s’il vous plaît.
  • Très bien.

The order:

– Have you chosen?

(Have you made your choice?)

– Yes, we’ll have a cassoulet and two specials.

– Would you like a drink?

– Yes, we’ll have two glasses of red and a carafe of water please.

– All right, then.

Problème 1 :

 

  • Excusez-moi.
  • Oui, monsieur ?
  • J’ai un problème avec mon cassoulet, il est froid.
  • Toutes nos excuses monsieur, je vais arranger ça rapidement.
  • Merci.

Problem one:

– Excuse me.

– Yes, sir?

– I have a problem with my cassoulet, it’s cold.

– Our apologies sir, I’ll fix it quickly.

– Thank you.

Problème 2 :

 

  • Excusez-moi.
  • Oui, monsieur ?
  • Nous n’avons pas de sel.
  • Toutes nos excuses monsieur, je vous en apporte tout de suite.
  • Merci beaucoup.

Problem two:

– Excuse me.

– Yes, sir?

– We don’t have any salt.

– Our apologies. I’ll bring some right away.

– Thank you very much.

Le dessert :

 

  • Le repas vous a plu ?
  • Oui, c’était excellent.
  • Vous désirez un dessert ?
  • Non, deux cafés et l’addition s’il vous plaît.
  • Vous payerez par carte ?
  • Non, en espèces.

Dessert:

– Did you enjoy the meal?

– Yes, it was excellent.

– Would you like a dessert?

– No, two coffees and the check please.

– Will you pay by credit card?

– No, cash.

– Fine.